viernes, 26 abril 2024 |

Actualizado a las

18:05

h CEST

15.5 C
Madrid

Lenguas extintas: cuáles son, por qué desaparecen y ejemplos de lenguas muertas o en peligro de extinción

Puntuación media: 5 | Votos: 2

Aunque muchas personas suelen confundir el significado de lenguas extintas, con el de lenguas muertas, no significan lo mismo. En esta entrada haremos un recorrido breve sobre cuáles son las lenguas que están en peligro de extinción.

Los idiomas están muriendo y cada vez más el proceso se acelera. De acuerdo a los expertos en lingüística, un idioma muere cada dos semanas, naciendo así una lengua muerta. Esto se debe a varios factores, los cuales vamos a desarrollar más adelante. Para entender qué quiere decir que una lengua se extinga y qué lenguas que están por desaparecer, te invitamos a seguir leyendo este artículo alrededor de las lenguas muertas.

Ejemplos de lenguas romances:
Cuáles son, dónde se hablan y nombres de lenguas romances en el mundo

Leer artículo

¿Qué son las lenguas extintas?

En principio, podemos decir que los lenguajes antiguos en la actualidad se consideran lenguas extintas, ¿pero qué es una lengua muerta? Bien, ahora lo explicamos. Una lengua muerta es aquella que no está vigente como lengua materna de una comunidad, pero se sigue usando y estudiando, mientras que las lenguas extintas son aquellas que dejaron de existir por completo.

Según la Sociedad Lingüística de América (SLA), hay al menos de 6,909 idiomas en la Tierra, como las lenguas romances (así se llaman las lenguas que provienen del latín), pero esto implica que así como hay tantos, se pierdan por desuso o por motivos de fuerza mayor. No mueren y se extinguen únicamente los idiomas antiguos, sino también aquellas lenguas que pertenecen a las comunidades indígenas de todo el mundo.

Consecuencias de la pérdida de una lengua 

Antes de hablar de cuáles son las lenguas muertas, es necesario determinar cuáles son las consecuencias que se generan tras la pérdida de una lengua. En primer lugar, afecta en la parte cultural porque se ven implicados los integrantes del grupo nativo; por otro lado, en la parte de la lingüística son todos los individuos los que se ven afectados. 

A ciencia cierta, dicen los expertos que la pérdida del idioma es el desgaste natural de la habilidad en el idioma nativo de uno. Dicho desgaste puede darse en un grupo cultural  o  simplemente en un individuo, y se traduce en temas sociológicos o psicológicos, ya que atenta contra la identidad cultural y personal, las tradiciones y costumbres de una o más personas. Entonces, ¿qué si una lengua indígena desaparece? Se pierde la identidad de la comunidad.

A largo plazo, la pérdida del idioma puede resultar en una integración de hablantes nativos en nuevas comunidades, pero el o los individuos estarán buscando la forma de sentirse identificados hasta que finalmente sientan que encaja en esta nueva sociedad e idioma. Sobre esto la SLA sostiene: 

«Cuando una comunidad pierde su idioma, a menudo pierde gran parte de su identidad cultural al mismo tiempo. Si bien la pérdida del idioma puede ser voluntaria o involuntaria, siempre implica algún tipo de presión y, a menudo, se siente como una pérdida de identidad social o como un símbolo de derrota (…) Las tradiciones se pierden abruptamente en el proceso y son reemplazadas por los hábitos culturales del grupo más poderoso. Por estas razones, entre otras, a menudo es muy importante para la comunidad misma que su lengua sobreviva».

Causas que pueden generar la extinción de una lengua

Los idiomas se han desvanecido de la memoria del mundo por muchas razones, sin embargo, aquí enlistamos algunas de las causas más comunes para que lenguas más antiguas (y otras no tanto) desaparezcan del dialecto de origen. 

Absorción

En primer lugar, algunos idiomas mueren porque las personas que los hablan se dejan absorber por el dialecto de un grupo más grande que, además, está geográficamente cerca de su comunidad. En este caso, la absorción de ese idioma nuevo hace que se convierta en el dominante y dejen de lado el propio. Por ejemplo, el idioma de los esquimales yupik (idioma polisintético) de Siberia y Alaska, está en peligro porque la nueva generación comenzó a aprender inglés y predomina sobre la lengua materna.

Coerción o control cultural

Otra de las causas por las cuales puede morir o extinguirse un idioma es por la coerción cultural o por el control de la misma. Esto sucede cuando una comunidad se enfrenta a la invasión extranjera e impone un idioma en el territorio conquistado; es decir, los nativos son coaccionados a  dejar de usar sus lenguas nativas. Un ejemplo de esto fue la colonización de la Corona de España en los pueblos del Caribe, esa fue una razón por qué desaparecen las lenguas indígenas.

Evolución

La evolución también es una causa-efecto de que los idiomas se extingan o mueran, ya que estos tienden a cambiar conforme avanzan las culturas y los estilos de vida. Por ejemplo, el inglés antiguo de los años 1500 no es nada parecido al de la actualidad porque suena parecido al  alemán moderno.

Genocidio

Cuando alguien se pregunta qué lenguas indígenas están en peligro de extinción, una de las principales razones que aparecen es el genocidio. Por muy arcaico que suene, aún existe este  acto deplorable en el que personas con poder matan a un grupo étnico de personas y, como consecuencia, su idioma natal se va con ellos. Lamentablemente, muchos idiomas desconocidos murieron cuando los invasores europeos se apoderaron de Tasmania a inicios del siglo XIX.

Transformación

Otra causa de que existan lenguas extintas o lenguas muertas es la transformación. Un caso conocido es el lenguaje románico que se instauró por toda Europa con el control del imperio romano. La lengua materna (latín vulgar) evolucionó y se transformó en distintos idiomas alrededor del mundo, tales como el italiano, español, francés, portugués y ruso.

Ejemplos de lenguas muertas y extintas

A continuación, en esta sección enlistamos varios ejemplos de lenguas muertas y extintas que son consideradas las lenguas más antiguas de la historia de la humanidad. 

Latín

El latín es una lengua muerta, una de las primeras lenguas que dio forma a los demás idiomas que conocemos hoy en día. Este idioma sigue siendo parte importante de la sociedad moderna porque aún se emplea para términos médicos, jurídicos, también en clasificaciones de animales y lemas escolares o universitarios. No obstante, El Vaticano (más de 800 habitantes) es el único país que usa el latín como lengua oficial debido a que la mayoría de las escrituras sagradas están escritas en latín.

Sánscrito

Otra de las lenguas antiguas muertas es el sánscrito, el idioma más antiguo del mundo. Desapareció alrededor del 600 a, pero tiene su influencia en el lenguaje moderno, porque se sigue estudiando, y es uno de los idiomas oficiales de la India (más de 1,380,000 habitantes), es por ello que la mayoría de las escrituras antiguas sobre el budismo, el jainismo y el hinduismo están en sánscrito.

Griego antiguo

Por otro lado, el griego de las escrituras de grandes ilustres Sócrates, Aristóteles, Platón y Homero es el antiguo y, aunque es una lengua muerta, los lingüistas y científicos siguen estudiándolo y también está presente en diversas terminologías científicas. Sin embargo, el griego antiguo se transformó al griego moderno, que es el idioma oficial de Grecia, un país del sureste de Europa que tiene aproximadamente 10,682,547 de habitantes.

Acadio

El idioma acadio nació en la ciudad mesopotámica de Akkad y se convirtió en el primer idioma semítico certificado. El acadio es una de las lenguas extintas que se caracterizó por su estilo de escritura cuneiforme y logográfico; fue una lengua utilizada por los mesopotámicos, babilonios y los caldeos.

Hebreo bíblico

Otra de las lenguas extintas es el hebreo bíblico, el cual desapareció después de la destrucción del Templo de Jerusalén y, finalmente, después del Holocausto. Sin embargo, se transformó en hebreo moderno, un idioma que se habla en Israel.

Copto

El copto nació en el Antiguo Egipto y formó parte de la lengua egipcia escrita en el alfabeto griego antes de ser reemplazada por el árabe. Además, este idioma es considerado el primer idioma cristiano y nació de la mezcla del griego, demótico, hierático y jeroglífico.

Arameo

El arameo fue el idioma de Jesucristo y, de acuerdo a los historiadores, fue un idioma popular y llegó a convertirse en la lengua franca, como idioma principal, para mayor entendimiento en las comunidades del Medio Oriente. Pese a que es una lengua muerta, el arameo sigue preservado para ser estudiado y por su significado histórico. 

Nórdico antiguo

El idioma nórdico fue el de los vikingos. Este idioma era dominado por islandeses, noruegos, suecos, daneses y feroeses, lo que hace que se convierta en una lengua muerta que nació de las raíces germánicas. 

Inglés antiguo

Otra lengua de origen germánico es el inglés. Este idioma antiguo fue el dominante durante el siglo XII y se estructuraba en tres géneros: masculino, neutro y femenino. Con el paso del tiempo, el inglés antiguo (o anglosajón) pasó a ser “medio” y se modificó su gramática a una forma más “correcta” y aceptada.

Alto alemán antiguo

El idioma alto alemán antiguo o Althochdeutsch, nació de un cruce de dialectos de Austria, Alemania y Suiza, pero también dio paso a idiomas como las lenguas franconias (lenguas germánicas occidentales) y el bávaro. Esta forma de hablar fue la dominante durante los años 500 hasta el 1050 aproximadamente.

Lenguas en peligro de extinción

A continuación, en esta sección enlistamos las lenguas o idiomas en peligro de extinción que en el futuro podrían dejar de existir. 

Danés

El primer ejemplo de lenguas en peligro de extinción es el danés, el idioma oficial de Dinamarca, un país escandinavo con más de 5,831 millones de habitantes. A pesar de que el país existe, los expertos en la materia consideran que el danés está teniendo problemas para sobrevivir al paso del tiempo y poder evolucionar. 

La globalización y la inclusión del inglés moderno han provocado que la lengua madre de Dinamarca esté quedando atrás; no obstante, el  gobierno danés está tomando medidas para evitar que se convierta en una de las muchas lenguas extintas.

Kalaallisut

El Kalaallisut es uno de los idiomas oficiales de Groenlandia (América del Norte), un país con más de 56,367 habitantes que divide su idioma en el occidental, que es el Kalaallisut, el groenlandés del norte (Avanersuarmiutut) y groenlandés oriental (Tunumiisut). 

Lo que sucede con el primero es que nació de la comunidad inuit, que constituyen la mayor parte de la población de Groenlandia, pero solo queda diecisiete comunidades inuits (también en el Ártico, Alaska y Canadá) que hablan kalaallisut, las cuales están en el oeste de Groenlandia; con el paso del tiempo, es posible que dejen de hablar en groenlandés occidental. 

Lenguas indígenas

Actualmente, hay lenguas indígenas en peligro de extinción en todo el mundo, tanto en Norteamérica como en países América latina; la pérdida de lenguas indígenas es un problema que ya no es únicamente del futuro. De hecho, la interrogante de por qué muchas lenguas están por desaparecer en México ha estado latente en los últimos tiempos, pero la extinción del dialecto indígena es una realidad. 

¿Cuáles son las lenguas indígenas que están en peligro de extinción? Bien, en América Latina el país con más lenguas indígenas es Brasil (186), luego se sigue México (68), Colombia (65), Perú (47) y Venezuela (37), y cada uno de ellos se está enfrentando al olvido de estos dialectos autóctonos. Estos son algunos:

Ayapaneco

En México hay muchos idiomas oficiales, al menos 68 registrados, y el ayapaneco (o Ayapa Zoque) es uno de ellos, pero ahora es una lengua en peligro crítico. Es un idioma originario de Tabasco y, de acuerdo a los informes, únicamente quedan dos hablantes nativos vivos: Isidro Velásquez y Manuel Segovia, pero ellos no cruzan palabras porque no se llevan bien. Por otro lado, la razón crucial del peligro de extinción es la reforma educativa del siglo XX en España, la cual contempló que ningún niño debe hablar donde otro idioma no aprobado.

Resigaro

Por otro lado, en Perú se encuentra el resigaro, un idioma nativo del pueblo Arawak. Dicen los registros que Pablo Andrade fue el último hablante de la lengua, tras la decapitación de Rosa Andrade, un asesinato que marcó a los vecinos de Nueva Esperanza. Además, se informó que Andrade ha estado trabajando de cerca con el gobierno peruano para preservar el idioma de Arawak. 

Mapuzugun y Wayuunaiki

El mapuzugun (Chile) y el wayuunaiki (Colombia) también son otros de los ejemplos de lenguas en peligro de extinción. De acuerdo a los estudiosos del tema, ambas lenguas indígenas se encontraron con español a partir del siglo XVI y desde entonces su uso se ha ido en picada a partir del siglo XIX. También han explicado que está peligrando su existencia debido a la reducción de las sociedades indígenas y el desarrollo económico y tecnológico.

Mura y tupiniquim

El mura y el tupiniquim son otras de las lenguas indígenas que están en peligro de extinción desde que sucedió el incendio del Museo Nacional en 2018. En ese terrible hecho se perdieron registros importantes sobre estas lenguas nativas; ya no hay rastros de conversaciones grabadas, cantos y rituales que pertenecieron a decenas de sociedades brasileñas. Entonces, ¿qué pasa si una lengua indígena desaparece? Se pierde la historia y la cultura de esa comunidad.

En todo el mundo hay muchísimas lenguas extintas, lenguas muertas y otras que están en peligro de extinción; de hecho, la UNESCO lleva el registro de más de 2464 lenguas registradas, a las cuales considera como “vulnerable”, “definitivamente en peligro de extinción”, “en grave peligro de extinción”, “en peligro crítico” y “extinto”. Dicho esto, independientemente de que desees saber qué idioma hablan en Nepal (nepalí) o cómo se dice muchas gracias en maya (níib óolal), es interesante ver cómo el mundo lingüístico se ha forjado a través de los años y, además, demuestra cuál es la importancia de que existan otras formas de comunicación a través de lenguas y dialectos autóctonos, porque son de gran valor histórico y cultural

Cita este artículo

Pincha en el botón "Copiar cita" o selecciona y copia el siguiente texto:

Rodríguez, Yossimar. (2022, 10 marzo). Lenguas extintas: cuáles son, por qué desaparecen y ejemplos de lenguas muertas o en peligro de extinción. Cinco Noticias https://www.cinconoticias.com/lenguas-extintas/

¿Te ha gustado este contenido?

Valóralo y ayúdanos a mejorar

Puntuación media: 5 | Votos: 2

Yossimar Rodríguez
Yossimar Rodríguez
Periodista licenciada en Comunicación Social por la Universidad Católica Andrés Bello, Venezuela..
Cinco Noticias / Cultura / Lenguas extintas: cuáles son, por qué desaparecen y ejemplos de lenguas muertas o en peligro de extinción

No te pierdas...

Lo último

DEJA UNA RESPUESTA

Deja tu comentario
Escribe tu nombre