miércoles, 10 agosto 2022 |

Actualizado a las

22:18

h CEST

34.7 C
Madrid

Ejemplos de sociolecto: qué son, significado y variedades de 15 ejemplos de variantes sociales lingüísticas

Puntuación media: 0 | Votos: 0

Por lo general, la gente asocia que los términos lingüísticos o la lingüística están alejados de la vida real, pero ¡no es así! En esta entrada hablaremos de los sociolecto y 15 ejemplos de variantes sociales que te demostrarán cómo lo usas a diario.

La palabra “sociolecto”, proviene de la unión de “dialecto social”, es palabras sencillas es la adaptación de la lengua dependiendo del grupo social. Con los años los seres humanos han demostrado tener la capacidad de adaptarse según el ambiente y así entra en contexto los ejemplos de variantes sociales lingüísticas. 

Expresiones colombianas:
40 dichos, frases, refranes y palabras colombianas únicas (chistosas, de amor…)

Leer artículo

¿Qué es sociolecto? 

Si para muchos solo la palabra “dialecto” causa confusión, ¿qué pasará con la palabra sociolecto? Mientras que el primero se adapta a una situación meramente geográfica, el segundo destaca por incluir el origen social de los hablantes, además del lugar en donde nacieron y se desenvuelven. 

Como mencionamos antes, “sociolecto”, es una especie de contracción de “dialecto social”, de este modo, si te estás preguntando qué es dialecto social el concepto está relacionado con el concepto del párrafo anterior. 

¿Cuándo apareció el término sociolecto? 

El término es reciente, se estima que apareció a mitad del siglo XX con la necesidad de mostrar -a nivel lingüístico-, como los humanos pueden adaptar su lenguaje dependiendo su raza, religión, profesión y grupos sociales. 

De este modo, la pregunta, ¿qué son las variantes sociales o sociolectos? Ya está respondida. Dentro de la jerga de sociolecto se incluyen jergas de generales o miembros de un cuerpo de seguridad, jerga criminal, charla entre amigos e incluso el conocido “lenguaje gamer”. 

Tecnolecto, idiolecto y socialecto 

La lingüística o las variantes sociales lingüísticas son conceptos amplios, incluso, a veces, tiende a confundir. 

Pero, comencemos por responder, ¿qué es un tecnolecto? En la raíz de la palabra podemos encontrar algunas respuestas, “tecno”, por supuesto, de tecnología. Es así como “tecnolecto”, es aquella variante social que se adapta a los profesionales relacionados con la tecnología y la ciencia. 

Se trata de un lenguaje que no es entendible para el resto de las personas. Solo los involucrados en dichas especializaciones conocerán el significado y podrán debatir al respecto. 

Después de aclarar esta duda, continuaremos con la siguiente, ¿qué es idiolecto? El idiolecto es una cuestión más personal. Se refiere al modo de expresarse a nivel individual. Rasgos de habla que caracterizan a una persona y resalta su personalidad. 

El idiolecto no depende del ambiente social, más bien está relacionado con la forma en la que el individuo se relaciona con el entorno sin adaptar su lenguaje. 

Variante social 

Por último, para culminar con las dudas, comentaremos sobre qué es la variante social y es un término lingüístico que se entiende que en el mundo existen una gran variedad de lenguajes, los cuales son influenciados, primeramente, por el contexto social. 

Son inspirados por la zona geográfica, relaciones sociales y a su vez culturales. 

Dicho esto, es el momento ideal para centrarse en explicar ejemplos de variedades sociales. 

15 Ejemplos de sociolecto

Ahora que estás al tanto de todo lo anterior, te presentamos 15 ejemplos bastante útiles e ilustrativos de sociolecto en la actualidad.

1. Conversación entre militares

En algún momento de esta entrada mencionamos que las conversaciones entre militares es un sociolecto. Dicho esto, plasmamos un diálogo entre dos personas involucradas en este sector. 

  • Mira Martínez, aquel interno es bien torpe. 
  • Conchale sí, ese curso está como bizarro. 
  • (Risas), mira, pensándolo bien, yo, hace días, pensé que había algo raro en él. 
  • No, mi comandante, no es que tenga algo raro es que no tiene vocación y hace todo al revés. 
  • Tendré que averiguar si es un cácora, de ser así, lo tendremos que expulsar. 
  • ¡Mi comandante! Piénselo bien antes de hacerlo. 

Si al leerlo, no entiendes algunos significados es porque se trata de uno de los ejemplos de dialectos venezolanos. Según el diccionario de la Real Academia Española, “bizarro”, significa “valiente” y “generoso, lúcido, espléndido”.

Mientras que en este contexto, según la jerga militar venezolana, “bizarro”, es un soldado que es “especialista” en hacer las cosas al revés o no logra hacerlas cómo se las indican. 

Por otra parte, la palabra “cácora”, se refiere a un estudiante que reprobó alguna materia, por ejemplo, historia. 

2. Otro día más en el laburo 

En este ejemplo, ilustraremos una conversación de dos compañeros de trabajo. Dos personas que están cansadas de ir a sus lugares de trabajo. 

  • Verá, hoy no quería venir. Ayer en la noche pensé, no puede ser que matina deba ir al laburo. 
  • Ché, reflexioné lo mismo. No quería venir, estoy recansado de trabajar y trabajar. 
  • Sí, quisiera renunciar, pero recuerdo que no tengo ni un peso y se me pasa. (Risas) 
  • (Risas) Mañana tendremos tuje.

Esta sección es parte de ejemplos de dialectos argentinos, en este caso la palabra “laburo”, refiere al trabajo y su origen es del italiano “lavoro”. Su uso es más común entre las personas que pertenecen a la clase media y clase media baja. 

“Matina”, quiere decir mañana, mientras que “tuje” es suerte. 

3. Entre gamers

En los últimos años, la palabra “gamer”, se ha vuelto más popular para los hispanohablantes. Se conoce que es una persona que gana dinero mientras juega videojuegos. 

  • Estaba en una partida y envié a José a bichear, solo porque tenía miedo. 
  • Pero, ¿crees que lo hiciste flamear por pedirle eso? 
  • Yo espero que no. 

La palabra “bichear”, significa “vigilar”, de hecho, proviene del inglés “bitching”, que significa quejarse. Mientras que flamear es hacer molestar a alguien. Ambas palabras son el significado de las variantes del español. 

4. Ropa elegante 

A lo largo del artículo, hemos explicado tanto la definición de sociolecto y la definición variante, de este modo continuaremos ilustrando algunos ejemplos. 

  • En el centro de la ciudad hay una tienda que vende ropa muy pilcha. 
  • ¡Tengo que ir! 

Tanto en Argentina como Uruguay, la palabra “pilcha”, significa elegancia. 

5. Vacaciones 

  • Pronto vendrán mis vacaciones, ¡estoy emocionada! 
  • Sí, es un buen momento para rentar un coche. 

En México, es común, que las personas expresen “rentar un coche”, en lugar de “alquilar un automóvil”. 

6. Distracción 

  • De pronto, estaba revisando el teléfono y se quemó la tortilla. 
  • ¡Marta! Se te ha ido el santo al cielo y ni lo notaste. 

Es una frase, de origen español, la cual indica distracción. 

7. Entre periodistas 

  • Estoy escribiendo un reportaje, pero ninguna fuente contesta mis llamadas. ¿Qué hago? 
  • Por favor, sigue intentando antes de la hora del cierre. 
  • Lo que no quiero es hinchar a la perra. 
  • Te entiendo, pero no podemos hacer más. 

Se trata de un ejemplo perfecto de sociolecto e idiolecto, puesto que es una jerga especializada que hablan dos profesionales, sin embargo, también incluyen una expresión con toques coloniales. 

En el caso, de “fuente”, significa una persona que proporciona información sobre la noticia. 

“Hora de cierre”, es el momento en el que se cierra la edición del periódico para más adelante ejecutar la impresión del mismo. Y, por último, “hinchar a la perra”, se refiere al hecho de alargar un texto cuando se tiene poca información. 

8. Ghosting

  • Amiga, ¡me siento muy mal! 
  • ¿Qué ocurre? 
  • Fernando me hizo ghosting. 
  • ¿Desde cuándo no te escribe? 
  • No me escribe desde hace cinco días. 
  • ¡Déjalo ir! Y bórralo de todas las redes sociales. 

“Ghosting”, es una palabra de origen estadounidense, cuyo significado radica en el hecho de que alguien desaparezca sin dejar rastro ni explicaciones. 

9. Una persona “buena nota”

  • Salí de la clase de lengua sin entender nada sobre el significado de los diptongos. 
  • Después me encontré a la profesora y me los explicó fuera de la escuela. 
  • Sí, la profesora María es buena nota. 

En Costa Rica, decir que alguien es “buena nota”, es sinónimo de “buena persona”. 

10. Rayarse 

  • Tío, siento que te estás rayando mucho con ese tema. 
  • No, Manuel, es que realmente es preocupante. 
  • ¡Claro que no! Tiene solución y lo sabes. 

En España, entre los jóvenes, la palabra “rayarse”, es significado o darle vuelta a un mismo tema. 

11. Encoñao

  • No hermano, lo que usted está es encoñao. 
  • ¡Uy, hermano! Eso sí es verdad. 

“Encoñao”, es una persona que está muy enamorado o en una relación intensa, es común en la jerga colombiana. 

12. Camella

  • ¡Camella, camella! 
  • Sí, eso estoy haciendo, pero no me apure porque no hago nada. 
  • Está bien, tranquila. 

La palabra “camella”, en Ecuador significa trabajar duro. 

13. Stalker 

  • Estaba en Instagram, Fabiola y me encontré con el perfil de Carlos. 
  • ¿Y entonces? 
  • Comencé a stalkearlo, por supuesto. 
  • ¿Qué encontraste de divertido? 
  • En realidad nada. Solo me pareció muy random que tuviera publicaciones de memes de perrito. 

Como lo indica el significado de sociolecto, también se adapta a un grupo social con edades similares, es lo que ocurre acá. Son dos chicas “millennial”, las cuales están conversando sobre un perfil de Instagram. 

La palabra “stalker”, en ese contexto, significa una persona que espía por las redes sociales. A su vez, random hace referencia a una situación extraña o rara. 

14. Despijiada

  • Sofía está muy despijiada desde que José cortó con ella. 
  • Sí, se le ve mal. 

En este caso, “despijiada”, es un sinónimo de desmotivación en Costa Rica. En cuanto, la frase “cortó con ella”, hace referencia a la culminación de una relación o noviazgo. 

15. A pata 

  • Vamos a comprar las entradas del cine y vamos a la función de mañana. 
  • Está bien, ¿cómo nos vamos? 
  • Pues, a pata. 
  • ¡Ay, qué dolor! Está lejos. 
  • No sea floja, caminar es bueno para la salud. 

“A pata”, es una expresión que se refiere a caminar. 

Las variedades lingüísticas son extensas, así como explicamos a lo largo de los ejemplos de sociolecto, a menudo depende del contexto en el cual se encuentre el individuo. Es así como los ejemplos de variantes sociales también muestran otras formas de comunicarse como el tecnolecto e idiolecto.

DEJA UNA RESPUESTA

Deja tu comentario
Escribe tu nombre